среда, 28 ноября 2007 г.

Эстония напрашивается на новый русский бунт ...

Елена Шестернина, политический обозреватель РИА Новости.


Эстонское правительство вновь занялось решением «русского вопроса». Не успев оправиться от массовых акций протеста, спровоцированных переносом памятника Бронзовому солдату и разрытием могил советским воинам, власти вновь пошли на открытый конфликт с русскоязычной общиной. Кабинет министров принял решение о переводе школ национальных меньшинств на эстонский язык обучения. И тем самым, возможно, заложил мину замедленного действия, которая может взорваться в любой момент и привести к новому «русскому бунту».
На самом деле власти Эстонии не изобрели ничего нового. Они пошли по пути, уже опробованному соседней Латвией, где несколько лет назад был принят закон о переводе образования «преимущественно на государственный язык». «Преимущественно» означает пропорцию 60/40, то есть 60% предметов должны преподаваться на «языке титульной нации», остальные 40% могут остаться на русском. Во что вылились такие попытки интеграции русскоязычной молодежи в латвийское общество - всем известно: в демонстрации школьников на улицах Риги и «выездные пикеты» у здания Парламентской Ассамблеи Совета Европы в Страсбурге. Митинги школьников тогда стали главным козырем российских политиков в спорах с европейцами. Мол, как вы можете предъявлять нам претензии в несоблюдении прав человека, если принимаете в ЕС страну, где ущемляются права по национальному признаку. Правда, ни выступления российских депутатов на сессиях ПАСЕ, ни протесты подростков не помогли. Реформу провели. И теперь даже российский МИД, главный критик национальной политики латвийских властей, о реформе почти не вспоминает.
Из чего, видимо, эстонские власти сделали соответствующие выводы: если у латышей получилось «продавить» очередной этап «интеграции национальных меньшинств», то и у них получится. Тем более что реформа началась задолго до последнего правительственного решения. О пропорции 60/40 говорили еще несколько лет назад. Теперь же министры законодательно ее утвердили. Заодно составив список предметов, которые, по их мнению, ученикам будет проще усваивать на эстонском. С 2011 года школьники, начиная с 10-го класса - а речь идет лишь о старших классах - должны будут учить литературу, обществоведение, музыку, историю и географию на государственном языке. Уже с 1 сентября этого года все школы преподают эстонскую литературу на эстонском. Что в принципе логично.
Равно как и логично другое: жители того или иного государства должны говорить на языке этого государства. Только вот к эстонской реформе образования это никакого отношения не имеет.
Противники реформы, те же русскоязычные учителя, говорят не столько о политической подоплеке принятого решения, сколько о «технических вопросах». Опираясь на те же аргументы, которые в свое время приводили организаторы латвийских акций протеста. Во-первых, нет достаточного числа квалифицированных учителей. Во-вторых, обучение на иностранном языке (а эстонский, как ни крути, для русскоязычных учителей и школьников - иностранный) резко снизит уровень знаний.
Понимая, что эти аргументы не столь уж безосновательны, эстонское министерство образования поощряет школы, которые проводят реформу «с опережением» (то есть в год вместо одного предмета на эстонском вводят два). Роль пряника играют 4,5 тысячи евро, которые выделяют каждой такой школе.
Роль кнута отводится государственной инспекции по языку. В ходе проведенных ею проверок выяснилось: огромное количество учителей (в некоторых регионах до половины) не знают эстонского на «надлежащем уровне». Тех педагогов, кто не справляется с экзаменом, ждет в лучшем случае штраф, в худшем - увольнение. Последнее инспекция считает предпочтительным.
Власти дали понять, что заявленной пропорцией 60/40 они не ограничатся. Глава министерства образования Тынис Лукас пообещал оставить из 63 русских гимназий 10-15. Этого, по расчетам министра, на почти треть населения республики должно хватить. Кроме того, в министерских планах - введение обучения эстонскому в детских садах.
Решение правительства о школьной реформе раскритиковала русскоязычная община. Общественная палата национальных меньшинств, объединяющая около ста организаций, считает: власти разыгрывают «языковую карту для дестабилизации обстановки в обществе» и «взяли курс на силовое насаждение государственного языка». То, что мнение русскоязычной общины власти игнорируют, неудивительно. Удивительно другое: ровно в той же степени они игнорируют рекомендации международных организаций. Спецдокладчик ООН Дуду Диен после поездки в Эстонию рекомендовал придать русскому языку статус государственного. Например, в Финляндии живут 6% шведов, шведский тем не менее является там государственным. Разве русскому языку не логично придать официальный статус в стране, 30% жителей которой считают его родным? Только вот власти Эстонии скорее признают государственным английский. С таким предложением, например, выступил председатель Таллинского городского собрания Тоомас Витсут. Однако к мнению Запада (помимо ООН ситуацию с русским языком критиковали и ЕС, и ОБСЕ, и ПАСЕ) эстонцы прислушиваться не спешат. Они уверены: если реформу образования проводить поэтапно, никаких «последствий» - в виде массового недовольства населения - не будет. Только действительно ли это так? Ведь история с Бронзовым солдатом показала: многолетние усилия по «безболезненной интеграции» русских в эстонское общество провалились. Ну не могут наши соотечественники согласиться с «интерпретацией» истории эстонскими властями. С тем, что, оказывается, сражавшиеся на фронтах их отцы и деды были «оккупантами». Реакция русскоязычной общины на гробокопательство, санкционированное правительством, продемонстрировала: Эстония расколота. Самого малейшего повода может хватить, чтобы вновь взорвать хрупкое перемирие между двумя общинами. Неужели власти, в административном порядке заставляя русских говорить между собой на эстонском, этого не понимают?

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

К чему приведут эти бунты?